Перевод "пока ещё" на английский
Произношение пока ещё
пока ещё – 30 результатов перевода
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность. Каждый человек имеет право иметь машину, дачу, книги... деньги!
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
It says there: "Every person has the right to own property and it's protected by law." Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
Скопировать
Милтон не остановится, пока не выжмет из вас всё до капли!
Его нужно убить сейчас, пока ещё не поздно.
- Дело только в этом?
Milton won't stop at anything until he has wiped you out.
Now, he has to be destroyed before it's too late.
Is that the only reason?
Скопировать
- Ну как, ты нашел ее?
- Пока еще нет, но я могу подождать.
Пиво для Максенса.
- So, did you find her?
- Not yet, but I can wait.
A beer for Maxence.
Скопировать
Ты еще молод.
Ты пока еще веришь в любовь.
А вы - нет?
You're still young.
You still believe in love.
Don't you?
Скопировать
Я твоя хорошая половина.
Пока еще половина.
Если ты будешь вести себя так отвратительно, то я начну уменьшаться.
I'm your better half.
So far.
If you go on being so nasty, I'll start shrinking.
Скопировать
Я часто слоняюсь по кварталу и смотрю на девушек в кафе как сводница, отбирающая на работу в варьете.
Эта пока ещё нет.
На эту будет спрос.
And then I wake up in a cold sweat. But everything's fine, because it was only a dream.
You know, sometimes I walk around the neighborhood in the evening and look the girls over in the cafés the way that some nuns do while collecting alms.
"I've collected from that one.
Скопировать
Как мужчине следует отбросить заботы и поменьше думать перед сном.
Но он пока ещё не мужчина.
И пройдёт много времени, прежде чем он станет им.
As a man he could not help but thinking... before falling asleep.
But he was not a man.
And long unhappy time would pass... before he was.
Скопировать
Сюзан позволяет не больше, чем ей рекомендовали позволять.
Всё, что я знаю, это то, что я курил сидя, когда вы были маленькими, и никто из вас пока ещё с ума не
Я лишь имел в виду, что в некоторых случаях, когда другие люди возмущаются, мы могли бы быть более уступчивыми в этих вещах.
Susan carries it no further than Susan has been advised to carry it.
All I know is that I smoked sitting down when you kids were little... and none of you have gone crazy yet.
I only meant that under certain circumstances, when other people are disturbed... we could afford to be a little flexible about it!
Скопировать
- Остальные ещё не коптили.
А те, которых мы откармливаем, пока ещё маленькие.
Крестьянам нынче непросто.
-The others haven't been smoked yet.
And the pigs are still too small.
It's not easy being a farmer.
Скопировать
У меня есть влияние в местах более высоких, чем дворец этого дешевого губернатора.
Корона пока еще должна мне кое-что за услуги, оказанные ей в Порто Белло и Панаме.
А с Вами я рассчитаюсь.
Influence, that's what I've got... in higher places than this twopenny governor's palace.
The Crown still owes me a few favors for services rendered at Porto Bello and Panama.
And I've evened accounts with you.
Скопировать
Вот ей и пришлось выскочить замуж. Быстро.
Пока еще не слишком поздно.
За композитора. Артиста! Неудавшегося...
So marry her quickly
Before it's too late
Like a composer... an artist... a failure
Скопировать
Если бы вещи были различны, я бы их упорядочил.
Пока еще не сделал это, потому что не хочешь.
Денег хватает только на достойную одежду.
If things were different, I'd even settle down.
You haven't because you don't want to. Can't you afford it?
I can barely afford my nice rags.
Скопировать
- Нет.
Просто это всё пока ещё сырое.
- Много уже написал?
- No.
Nothing personal, but they're not very good.
- Have you written a lot?
Скопировать
- Вы летите со мной.
- Оправляйтесь скорее, пока ещё есть время.
Пускай оставит часы у себя, Кобб.
- I betrayed neither of you!
Soon, it'll be too late for you.
And I'll tell them there are no loopholes.
Скопировать
Она уничтожит нас всех.
Пока еще есть шанс.
Скорее.
She means to destroy us all.
There may still be a chance.
Quickly.
Скопировать
- Вы летите со мной.
- Оправляйтесь скорее, пока ещё есть время.
Партию в шахматы, дорогая?
- You're coming.
- Go now, before it's too late!
Game of chess, my dear?
Скопировать
Да, думаю, я знаю, кто это будет.
Лучше дай мне уйти отсюда, пока еще есть время, Эрп!
Ох, заткнись!
Yeah, and I reckon I know who that'll be.
Better let me outta here while there's still time Earp!
Ohh shut up!
Скопировать
Но ты мертв!
Пока еще нет, милая моя, хотя я рад, что мой фейрверк произвел на тебя впечатление.
Нет, я жив и скоро буду повелителем вселенной.
But you're dead!
Not yet, my innocent one though I'm delighted my pyrotechnic display impressed you.
No, I am alive and soon shall be master of the universe!
Скопировать
Катись в свою хижину!
- Не давите на него, он пока еще не в себе.
А ну, прекратить!
Go back to your cabin!
Can't you see he's depressed...?
No more!
Скопировать
Это экспериментальная методика, номер 6655321.
Хотя эта методика пока ещё на стадии экспериментальной доводки.
Но ведь ее применяют здесь?
That is not proven, 655321 .
In fact, it is only in the experimental stage at this moment.
It has been used, hasn't it?
Скопировать
Нет, сэр, не совсем так.
Я пока ещё чуавствую себя... совершенно разбитым.
Слишком много неприятных воспоминаний.
No, sir, not exactly.
I still feel very miserable.
Very much down in spirits.
Скопировать
Послезавтра, возможно?
- Я пока еще не знаю.
- Очень хорошо, месье .
The day after tomorrow, perhaps.
I don't know yet.
Very well, monsieur.
Скопировать
Но ведь ее применяют здесь?
В этой тюрьме пока ещё не применяют.
У губернатора большие сомнения в отношении неё.
It has been used, hasn't it?
It has not been used in this prison yet.
The governor has grave doubts about it.
Скопировать
А вы правда папин коллега? О, нет!
Пока еще нет.
Я ассистент. Ассистент кафедры геологии Гамбургского университета.
- Are you really Daddy's colleague?
- Oh, no, not yet.
I'm just a Geologieassitent , assistant in Geology at Hamburg university.
Скопировать
Джентльмены
Пока ещё не поздно, милорд.
На вашей стороне по-прежнему власть.
Gentlemen.
It is not too late, my lord.
You have the power still.
Скопировать
В заявление драконианского посольства на земле, драконианское правительство отрицает все знания об этом или каком-либо другом нападении..
Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил,
"Люди земли больше не будут терпеть эти ничем не спровоцированные нападения.
In a statement issued by the Draconian Embassy on Earth, the Draconian government denies all knowledge of this or any other attacks.
As yet there has been no official comment, but Congressman Brook, Leader of the Opposition, has said,
"The people of Earth will no longer tolerate these unprovoked attacks.
Скопировать
Если увижу его, я разрублю его пополам!
На тот момент битва пока ещё не разгорелась, однако несколько дней спустя, младшие боссы семьи Акаси
Прошу прощения за то, что не предупредил заранее.
Nexttime I see him, I'll slice him in two!
The battle hadn'tyet flared at that point, but a few days later, the underbosses ofthe Akashi family asked to see Hirono secretly.
I'm sorry forthe short notice.
Скопировать
Ты названный брат босса?
Пока ещё нет.
Вскоре станешь.
Are you a sworn brother ofthe boss?
Notyet.
You should be soon.
Скопировать
Кто ты?
Пока еще египтянин.
Царица, в свой гробницу удаляясь - единственный приют, что ей остался, - желает знать намеренья твои.
Whence are you?
A poor Egyptian yet
The queen my mistress, Confined in all she has, her monument Of thy intents desires instruction,
Скопировать
Некоторые из нас все еще на твоей стороне, понимаешь. Мы хотим избавляться от Хосе навсегда.
Но тебе сейчас нужно уехать отсюда, пока ещё не слишком поздно.
Я не побегу, Педро.
Some of us still backing you, you know, to get rid of Jose altogether.
But you'd better try to get away before it's too late.
I'm not running, Pedro.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пока ещё?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пока ещё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
